de J.R. Jimenezzz: La transparencia, Dios, La transparencia.§
Dios del venir, te siento entre mis manos, aquí estás enredado conmigo, en lucha
hermosa de amor, lo mismo que un fuego con su aire.
No eres mi redentor, ni eres mi ejemplo, ni mi padre, ni mi hijo, ni mi hermano;
eres igual y uno, eres distinto y todo; eres dios de lo hermoso conseguido, conciencia
mía de lo hermoso.
Yo nada tengo que purgar. Toda mi impedimenta no es sino fundación para este
hoy en que al fin te deseo; porque estás ya a mi lado, en mi eléctrica zona, como está en
el amor el amor lleno.
Tú, esencia, eres conciencia; mi conciencia y la de otro, la de todos, con forma
suma de conciencia; que la esencia es lo sumo, es la forma suprema conseguible, y tu
esencia está en mí como mi forma.
Todos mis moldes, llenos estuvieron de ti; pero tú, ahora, no tienes molde, estás
sin molde; eres la gracia que no admite sostén, que no admite corona, que corona y
sostiene siendo ingrave.
Eres la gracia libre, la gloria del gustar, la eterna simpatía, el gozo del temblor,
la luminaria del clariver, el fondo del amor, el horizonte que no quita nada; la
trasparencia, dios, el uno al fin, dios ahora solito en lo uno mío, en el mundo que yo por
ti y para ti he creado.
30/09/2007 · 01:12
de J. R. JIMENEZ: MAR INMENSO§
No es roja, pero tiene rojo el ardor esta noche de luna con mi dios; y las olas son
llama sin ser rojas. Un fuego interno la traspasa y traspasa y trasluce su estela,
caminante detrás de mi camino seguidor, caminante delante de su amante.
La luna ¿es la conciencia, deseante también de lo distante que se acerca para
tenerme mi diamante?
Conciencia en baja luna, deseante conciencia de lo distante, ahora que se acerca
por no dejar de ver el sol de mi diamente.
Diamante de verdad es el que tengo esta noche en mi vida, noche de gran verano
hacia mi invierno. Se me acerca la llama conseguida, la llama conocida, la llama
consentida, del lejos que se va quedando, que se va borrando.
Y este ardor ¿no es su vida, no es mi vida, no es la vida que se viene conmigo
por el cielo, para ganar mi paso por el suelo del agua, a acompañarme mi desvelo con
sed de corazón, reconocida?
Bien penetrado vengo del cariño de lo que yo prendí com mi presencia. Yo le
puse en su flor una vehemencia tan grande, mi conciencia de niño; fulgor de niño en
seno grande, sol, conversión del amor impetuoso en fuente de mirífica inocencia.
Inocencia, esa agua que es demencia en inmamencia que pasa y que traspasa la
existencia y la renueva con rubor intenso.
Por dios viene a mi amor la luna en mar inmenso.
De Dios deseado y deseante, Madrid, 1964.
26/09/2007 · 01:37
de Antonio MENGS: Lenguaje y tiempo (en Hojas vuentas)§
El penúltimo había de ser el día de la proposición,
mas sólo significó la ausencia.
De aquí tomó su contenido el día último, mudo y loco.
http://www.lucernario.org/alcalis/escritorio/?pg=5
24/09/2007 · 11:30
de José HIERRO: Discurso§
Ya lo sé, ya lo sé, Solimán, Soli. No grites, que no somos sordos. Ya sé que este acto ha
durado menos de lo que tú deseabas, de lo que deseas. No ha habido ríos, cataratas,
niágaras y amazonas arrastrando en sus aguas metáforas, adjetivos, joyería verbal. No
grites, que no somos sordos. No ha habido horas y horas, de palabras, ya lo sé. Pero, qué
puede importarte si ya estás fuera del tiempo. Si ya estás al otro lado del muro donde
has encontrado…¿qué has encontrado? Tal vez la nada, donde no puedes oírnos. O tal
vez la eternidad, sosiego, sones y luces a donde llegarán las voces de la tierra, que ya no
te importan. Te serán tan ajenas como a nosotros las conversaciones de las avispas, los
gestos de las hormigas, las sonrisas de los caracoles. No grites, que no somos sordos.
Aprovecha este banquete al que has sido invitado —no te quejarás— primero que
nosotros. Come cucarachas de ceniza, tajadas de sombra, rebanadas de humo. No grites,
digo, grita, que estamos sordos, que no te oímos. Buenos días. O buenas noches,
Solimán.
De Agenda, Madrid, 1991
23/09/2007 · 01:48
de J.R. JIMENEZ: Estás cayendo siempre hasta mi imán.§
En mar pasas, en mar acumulado con todas las bellezas, tú, conseguido dios de
la mar, de mi mar.
Tú eres el sucesivo, lo sucesivo eres; lo que siempre vendrá; que eres el ansia
abstracta, la que nunca se fina, porque el recuerdo tuyo es vida tanto como tú.
Sí; en masa de verdad reveladora, de sucesión perpetua pasas, en masa de color,
de luz, de ritmo; en densidad de amor estás pasando, estás viniendo, estás presente
siempre; pasando estás en mí; eres lo ilimitado de mi órbita.
Y me detengo en mi alijeración, porque en el horizonte del espacio eterno estás
cayendo siempre hasta mi imán. Tu sucesión no es fuga de lo mío, es venida impetuosa
de lo tuyo, del todo que eres tú, eterno vividor del todo; caminante y camino a fuerza de
pasado, a fuerza de presente, a fuerza de futuro.
En Tercera antolojía poética, Madrid, 1957
22/09/2007 · 01:42
de J.A. VALENTE: de la luminosa opacidad de los signos§
En el jeroglífico había un ave, pero no se podía saber si volaba o estaba clavada
por un eje de luz en el cielo vacío. Durante centenares de años leí inútilmente la
escritura. Hacia el fin de mis días, cuando ya nadie podía creer que nada hubiese sido
descifrado, comprendí que el ave a su vez me leía sin saber si en el roto jeroglífico la
figura volaba o estaba clavada por un eje de luz en el cielo vacío.
De Treinta y siete fragmentos, 1972;
en Punto cero (Poesía 1953-1979), Barcelona, 1980.
21/09/2007 · 17:03
de David RUIZ: Las palabras tachadas§
20/09/2007 · 11:35
de Raúl ACOSTA: Testigo§
CERRAZÓN
Hay un hombre que llora en la biblioteca.
No soy yo, que solamente miro.
Tengo miedo,
quisiera saber sobre qué libro,
en cuál página, qué verbo lo destina,
lo lleva a quedar quieto, mojándose,
sin habla.
Es una biblioteca. No me llena
el pecho el coraje.
Cuando cae me levanto.
El guardián lo alza, se lo llevan, sobre hipos
y lamentos. Acomodo sus papeles,
soy mentira. Con mis ojos leo
y releo la página.
El poema,
en una sóla línea, confiesa
el imposible que resisto,
al que me niego.
No hay padre, solo hijos.
No hay firma, datos, nada.
El libro se deslíe.
Pronto cerrarán el sitio.
Demasiado húmedo…
el asunto empeora,
día por día.
Enviado a adamaRamada ediciones. Publicado con su consentimiento
18/09/2007 · 01:02
de W.H, AUDEN: Los señores del líte§
EL COMPOSITOR
Todos traducen: el pintor bosqueja
un ámbito visible que despierta
amor u oposición; de su vivir
toma el poeta imágenes que hieren
o enlazan con trabajo Vida y Arte,
llevándonos a trasponer la brecha;
sólo tus notas son puro artificio,
sólo tu canto es un don absoluto.
Vierte pues tu presencia, que se anegue
de júbilo la esclusa de las vértebras,
turba este clima de silencio y duda;
pues sólo a ti, canción,te es imposible
decir que una existencia se ha arruinado,
y viertes tu indulgencia como un vino.
W. H. AUDEN (1938)
Edt Galaxia Gutenberg. Traducción Jordi Doce
17/09/2007 · 01:32